Con số (numbers) là trong số những thứ trước tiên người học tập ngoại ngữ bắt buộc học, vì tương quan tới địa chỉ, năng lượng điện thoại, chi phí nong... Không hề ít thứ trong cuộc sống.

Bạn đang xem: 1 tỷ tiếng anh là gì

Thầy giáo quang đãng Nguyen chia sẻ những cách miêu tả liên quan đến số lượng trong giờ Anh. 

10 số cơ bản nhất ngay sát như ngẫu nhiên người học tập tiếng Anh nào thì cũng biết là: "one", "two", "three", "four", "five", "six", "seven", "eight", "nine", "ten". Trong hàng số từ bỏ 11 đến trăng tròn có 4 số tín đồ học có thể nhầm lẫn là "eleven", "twelve", "thirteen" với "fifteen".

Đây có lẽ rằng là giữa những hạn chế của giờ đồng hồ Anh, trong những lúc tiếng Việt là ngữ điệu chỉ số cụ thể hơn nhiều. 11 là mười một (10 + 1), thì 11 trong giờ đồng hồ Anh lại không tuân theo logic nào: "eleven" - thay vị "one-teen", tương tự như là những số 12 (twelve), 13 (thirteen) với 15 (fifteen).

Các số lượng khác người học giờ đồng hồ Anh cần biết là "hundred" - trăm, "thousand" - nghìn, "million" triệu và "billion" tỷ. Bên cạnh ra, "trillion" - nghìn tỷ, cũng quan trọng đặc biệt nhưng không nhiều được áp dụng vì thường thì người ta không cần sử dụng tới số béo như vậy.

Ảnh minh họa: Youtube

Nói về tỷ, trước đây, "1 billion" trong giờ Anh - Anh bằng "1 million million" bao gồm nghĩa tương đương 1000 tỷ (1000 billion) trong tiếng Anh - Mỹ. Tuy nhiên, giờ đây người Anh đã theo fan Mỹ nhằm thống tuyệt nhất 1 billion = 1.000 triệu. Dù đến Anh, các bạn cũng không thể phải lo sự gọi nhầm khi sử dụng "billion" nữa.

Câu hỏi các người đề ra là khi mong muốn nói 300, bọn họ dùng "3 hundred" hay "3 hundreds"? vào trường hòa hợp này, "3 hundred" là lựa chọn chính xác.

"Hundreds" được áp dụng với nghĩa "hàng trăm". Ví dụ:

- How many people are there in the stadium? (Có bao nhiêu bạn trong sảnh vận động?)

- Hundreds. (Hàng trăm người). 

Tương tự, bọn họ có "thousands of" - sản phẩm ngàn, "millions of" - mặt hàng triệu, "billions of" - hàng tỷ. Cố kỉnh còn hàng chục thì sao? Ví dụ, bạn muốn nói "hàng chục người đã biết thành thương trong vụ tai nạn"?

Dịch chính xác thì là "tens of people were wounded in the accident". Nhưng bạn cũng có thể thay "tens of" bằng "dozens of", nghe đang quen tai hơn với tương đối nhiều người. "A dozen" tức là 12. Những siêu thị làm việc Mỹ thường đóng gói 6 hoặc 12 quả trứng, hotline là "half-a-dozen" hoặc "a dozen of eggs" .

Xem thêm: Điện Tâm Đồ Là Gì? Những Đối Tượng Cần Làm Điện Tâm Đồ? Dùng Để Làm Gì

Đôi khi, bạn cũng có thể nghe bạn Mỹ nói "that is twelve hundred dollars", câu này tức là gì? Đơn giản thôi, "nó có mức giá 1.200 đô". Khi nói, "12 hundred" nhanh hơn và dễ dàng và đơn giản hơn "a thousand two hundred" nên fan Mỹ tuyệt nói vậy - "12 trăm".

Thế còn 100 năm thì nói núm nào? "100 years"? Cách diễn đạt này không sai nhưng thông thường người ta nói "a century" (một cố kỷ). Còn 10 năm thường xuyên là "a decade" (một thập kỷ).