Bạn đã xem phiên bản rút gọn của tài liệu. Coi và sở hữu ngay bản đầy đầy đủ của tài liệu tại phía trên (29.32 KB, 7 trang )




Bạn đang xem: Dàn ý phân tích tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ

Tình cảnh lẻ loi của tín đồ chinh phụ (trích Chinh phụ ngâm) – Đặng è cổ CônI. Tò mò chung1. Tác giả, dịch giả:Tác giả:Đặng è Côn (chưa rõ năm sinh – năm mất), người làng nhân mục, thị xã thanhtrì, Hà Nội, sống vào tầm khoảng nửa đầu rứa kỉ XVIII.Ngoài cống phẩm chinh phụ ngâm, ông còn giúp thơ chữ hán việt và viết một số bài phúchữ hán.Dịch giả:Đoàn Thị Điểm (1705 – 1748), hiệu là Hồng hà nữ sĩ, bạn trấn gớm Bắc (naythuộc thức giấc Hưng Yên), vốn nổi tiếng thông minh trường đoản cú nhỏ. Thành quả tiêu biểu: chinhphụ dìm (dịch), truyền kì tân phả.Phan Huy Ích (1750 – 1822), từ là Dụ Am, người trấn tỉnh nghệ an Dương Vương(nay trực thuộc tỉnh Hà Tĩnh), đỗ tiến sỹ năm 26 tuổi. Item tiêu biểu: dụ am văntập, dụ am dìm lục.Nhiều fan cho rằng: dịch mang là Đoàn Thị Điểm vì bao gồm sự cảm thông sâu sắc của nàng sĩ khidịch nguyên tác chinh phụ ngâm khúc.2. Sản phẩm “chinh phụ ngâm”:Hoàn cảnh sáng tác:
Đầu đời Lê Hiển Tông, các cuộc khởi nghĩa nông dân nổ ra. Triều đình cất quânđánh dẹp, những trai tráng ra trận. Cảm rượu cồn trước nỗi thống khổ mất đuối của conngười, tuyệt nhất là những người vợ lính trong chiến tranh, Đặng nai lưng Côn đã viết chinhphụ ngâm.Thể loại:Nguyên tác: thể ngôi trường đoản cú, có 476 câu thơ chữ hán.Bản dịch: thể tuy vậy thất lục bát, bao gồm 408 câu thơ chữa trị nôm.Nội dung:Tác phẩm tạo nên sự oán thù ghét cuộc chiến tranh phong kiến phi nghĩa, nhất là thể hiệntâm trạng khát vọng tình yêu, niềm hạnh phúc lứa đôi.Văn bản:Vị trí văn bản: trường đoản cú câu 193 mang đến câu 216 trong bạn dạng dịch chinh phụ ngâm hiện nay hành.Khái quát ngôn từ và nghệ thuật: (ghi nhớ)Đoạn trích diễn tả cung bậc cùng sắc thái khác biệt của nỗi cô đơn, bi quan khổ củangười chinh phụ khát khao được sinh sống trong tình thân và hạnh phúc lứa đôi.II. Tìm hiểu văn bản:* Nội dung:
1. Nỗi cô đơn, lẻ trơn của fan chinh phụ (8 câu thơ đầu):Dạo hiên vắng thầm gieo từng bước,Ngồi mành thưa rủ thác đòi phen.Ngoài tấm che thước chẳng méc nhau tin,Trong rèm, nhịn nhường đã bao gồm đèn biết chăng?Đèn bao gồm biết dường bằng chẳng biết,Lòng thiếp riêng buồn mà thôi.Buồn rầu nói chẳng đề nghị lời,Hoa đèn cơ với bóng tín đồ khá thương.Nỗi cô đơn thể hiện qua hành vi lặp đi lặp lại: đi vận chuyển lại trong hiên vắng, rủrèm rồ lại cuốn mành → hoàn cảnh tù túng, bế tắc, trung ương trạng bồn chồn, ngổn ngangvì chờ đợi tin tức chồng. ước ao tin vui cơ mà “ngoài mành thước chẳng truyền tai nhau tin”Nỗi cô đơn thể hiện tại qua sự đối bóng giữa người chinh phụ với ngọn đèn khuya.Người chinh phụ chỉ tất cả người các bạn duy độc nhất là ngọn đèn vô tri vô giác, không thểsan đang nỗi ghi nhớ mong, chờ đón của nàng.Tả đèn đó là tả không gian mênh mông, rất nhiều và trọng tâm trạng đơn độc của conngười trong không gian đó. Ngọn đèn dầu là bieur tượng của dòng thời gian trôichảy. Từng tối từng đem trải qua trong hy vọng mỏi mà lại bóng ck chẳng thấy trởvề.Miêu tả nội trung khu qua ngoại hình: dáng vẻ mặt bi tráng rầu, không nói đề xuất lời “buồn rầunói chẳng bắt buộc lời”.2. Nỗi sầu muộn triền miên trong láng tói hững hờ (8 câu thơ tiếp theo):Gà eo óc gáy sương năm trống,Hoè phất phơ rủ bóng tư bên.
Khắc tiếng đằng đẵng như niên,Mối sầu dằng dặc tựa miền biển xa.Hương gượng gập đốt hồn đà mê mải,Gương gượng gập soi lệ lại châu chan.Sắt nạm gượng gảy ngón đàn,Dây uyên gớm đứt phím loan hổ ngươi chùng.Nỗi sầu muộn biểu hiện qua cảm thấy về thời gian tâm lí:Âm thanh của tiếng con gà eo óc gáy → thời gian đêm tối vắng lặng. Tiếng gà gáytưởng rằng sẽ làm cho cho không khí bớt co quạnh nhưng trái lại nó khiến chokhông gian ấy càng thêm hiu hắt. Âm thanh vang lên rồi vươn lên là lặng trong tối tóimuôn trùng.Bóng hòe phơ phất trong tối → không khí hoang vắng, cô đơn đáng sợ.Các tự láy “đằng đẵng”, “dằng dặc”, lối so sánh “như niên”, “tựa miền biển lớn xa” →người chinh phụ như đếm từng bước thời gian nặng nằn nì trôi mà cảm thấy một khắcgiờ “đằng đẵng như niên”. Thời gian như đứng lại, khô cứng, lạnh nhạt đáng sợ.Để giải tỏa nỗi sầu, phái nữ cố tìm tới những thú vui: soi gương, đốt hương, gãy đànnhưng việc gì cũng chỉ là “gượng” (gượng gạo, miễn cưỡng). Hành vi ấy chỉ đểlàm cho tâm trạng sút phần solo điệu lúc không thể bước vào giấc ngủ. Hành động ấycứ lặp đi lặp lại từng đêm mang lại nỗi quen thuocj, nhàm chám, vô vị.Gượng đốt hương để tìm sự lử đử → càng thêm mê man, mơ màng, không tậptrung. Gượng soi gương nhằm trang điểm → nước đôi mắt lại thêm tuôn rơi. Gượng gập gảyđàn sắt đàn cầm → sợ hãi đứt dây, phím chùng. Toàn bộ đều đem đến cho cô bé cảm giácđau buồn. Từng một hành động là một nỗi ghi nhớ mong, niềm trông đợi. Toàn bộ như
mềm ra thành nước tuôn chảy.3. Nỗi nhớ thương nhức đáu (8 câu thơ cuối):Lòng này giữ hộ gió đông bao gồm tiện?Nghìn vàng xin được gửi đến non Yên.Non Yên dù chẳng tới miền,Nhớ phái mạnh thăm thẳm con đường lên bằng trời.Trời thăm thẳm xa xăm khôn thấu,Nỗi nhớ đấng mày râu đau đáu như thế nào xong.Cảnh bi quan người khẩn thiết lòng,Cành cây sương đượm giờ đồng hồ trùng mưa phun.Nỗi lưu giữ được thể hiện sang 1 khao khát cháy bỏng: gởi nỗi nhớ trong tâm mìnhđến non yên ổn theo ngọn gió rét xuân mong mỏi được ông xã thấu hiểu, sẽ chia.Mức độ của nỗi lưu giữ được gợi lên qua những từ láy “thăm thẳm”, “đau đáu”, quanghệ thuật so sánh.Khao khát của đàn bà không được đền rồng đáp vì không gian gián đoạn nghìn trùng, thờigian chờ đợi kéo lâu năm triền mien “nhớ đấng mày râu thăm thẳm đường lên bởi trời”.Người chinh phụ được đặt vào không gian có vóc dáng vũ trụ với các hình ảnh núinon, trời đất gợi sự xa xăm “non yên, trời thăm thẳm”. Cảnh thiết bị cũng rét lẽo, thêlương cùng với hình ảnh sương gió giá lùng, mưa rơi lã chã, giờ đồng hồ trùng than dế khócnão nề…”cành cây sương đượm tiếng trùng mưa phun”. Tất cả gợi sự cô đơn, nỗinhớ yêu thương vô vọng.* Nghệ thuật:
– bút pháp tả cảnh ngụ tình, miêu tả tinh tế nội trọng điểm nhân vật.Ngôn từ chọn lọc,nhiều giải pháp tu từ: so sánh, ẩn dụ, dùng từ láy.Câu hỏi luyện tập:– Nêu phát âm biết của em về tác giả Đặng trằn Côn cùng dịch giả Đoàn Thị Điểm.Chobiết giá trị văn bản và nghệ thuật và thẩm mỹ của đoạn trích?– cảm giác về đoạn thơ sau:“Dạo hiên vắng tanh gieo từng bước…Dây uyên tởm đứt, phím loan xấu hổ ngùng”– cảm nhận về đoạn thơ sau:“Lòng này gởi gió đông gồm tiện…Cành cây sương đượm giờ trùng mưa phun?


*
bài soạn PT TÌNH CẢNH LẺ LOI CỦA NGƯỜI CHINH PHỤ 2 4 46
*
*
phân tích tình cảnh lẻ loi của bạn chinh phụ trong bài xích thơ ” Chinh Phụ ngâm” – bài xích mẫu 3 3 18 112
*
so với tình cảnh một mình của bạn chinh phụ trong bài bác thơ ” Chinh Phụ ngâm” – bài xích mẫu 2 4 7 34
*
so với tình cảnh một mình của fan chinh phụ trong bài thơ ” Chinh Phụ ngâm” – bài xích mẫu 1 2 7 48
*
so sánh tình cảnh một mình của tín đồ chinh phụ trong bài bác thơ ” Chinh Phụ ngâm” 3 5 42
*
mày mò bài TÌNH CẢNH LẺ LOI CỦA NGƯỜI CHINH PHỤ pot 5 4 52
*
Soạn bài Tình cảnh lẻ loi của bạn chinh phụ - văn mẫu 4 2 3
*
bài xích giảng tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ 22 3 1


Xem thêm: Giải Bài Tập Tiếng Anh 6 - Bài Tập Tiếng Anh Lớp 6 Unit 1, 2, 3

*
kỹ năng lớp 10 CÁCH LÀM BÀI VĂN THUYẾT MINH-thuyết minh về tình cảnh lẻ loi của tín đồ chinh phụ pps 19 2 3