Bạn nào học tập tiếng Nhật chắc chắn cũng biết trong giờ Nhật bao hàm hai chữ Kanji để nói tới “tình yêu”. Đó là 恋 : Koi với 愛 : Ai

Tuy chạm chán hai trường đoản cú này với tần số lớn, liệu bọn họ đã thật sự hiểu ẩn ý đằng sau? Có lúc nào bạn tự hỏi sự không giống nhau giữa hai khái niệm này là gì?

Để hiểu rằng câu trả lời, hãy cùng mày mò vào bản chất của chúng trải qua từ Kanji.

Bạn đang xem: Koi là gì

Như bạn thấy, cả nhì từ Kanji này các chứa cỗ 心 (Bộ Tâm), tuy nhiên lại được đặt ở hai địa chỉ khác nhau. Đây chính là điểm đặc biệt làm buộc phải điều khác biệt.

Đối với tự , cỗ Tâm được đặt ở dưới cùng, điện thoại tư vấn là Hạ vai trung phong (下心 – したごころ). Mục tiêu để chỉ vào những hành vi với hộp động cơ “không vào sáng”, ích kỷ cá nhân. Các bạn có thấy vấn đề này quen không? Đó là thực chất của tình yêu phái mạnh nữ.

Tóm lại, Koi là tình cảm chiếm hữu, là mức độ hút cực nhọc hiểu trước một fan nào đó, mà bạn muốn biến bạn đó thành của mình, và chỉ của riêng rẽ mình mà lại thôi. Khi gặp đúng đối tượng, bạn cảm thấy trái tim loạn nhịp, tương đối thở cũng gấp rút hơn, tự nhiên và thoải mái trong bạn sinh ra tâm lý sở hữu với không muốn share người này với ngẫu nhiên một ai khác.

Đó là tại sao tình yêu nam chị em luôn đi kèm với sự ganh tuông, vị yêu cũng tức là độc chiếm.

Những từ vựng tất cả chứa 恋 cũng phía bên trong trường nghĩa này, ví dụ:

初恋 (Hatsukoi) : Tình đầu

恋文 (Koibumi): Thư tình

恋人 (Koibito): tín đồ yêu

Đương nhiên tình cảm vốn chẳng yêu cầu chỉ toàn mật ngọt, đó là thứ độc dược chết bạn mà dù có đắng mang lại đâu bạn cũng tự nguyện nuốt. Tuy thế chẳng phải nhờ vậy mà tình yêu thu hút hơn sao?

失恋 (Shitsuren): Thất tình

悲恋 (Hiren): tình cảm mù quáng

恋敵 (Koigataki): Tình địch

Vậy còn 愛 ? nếu Koi là tình yêu nam nữ, Ai là gì?

Khác cùng với Koi, từ tâm được để ngay giữa, gọi là Chân chổ chính giữa ( 真心 – まごころ). Đó là tình yêu đi kèm theo với trái tim trong trắng và bao dung, thứ cảm tình cao thượng, vị tha. Ví như Koi nghiêng hẳn về khát khao được nhận lại thì Ai sẽ có thiên hướng đến đi.

Để hiểu sâu hơn hãy phân tích vào số đông từ vựng tất cả chứa 愛 nhé.

Chúng ta gồm 愛人(Aijin) là bạn tình.

Nhưng ngoài ra ta cũng có thể có 愛犬 (Aiken) – chó cưng.

愛国 (Aikoku)- yêu nước.

愛読 (Aidoku) – Nghiện hiểu sách.

愛車 (Aisha) – Cuồng xe, 母性愛 (Boseiai) – Tình mẹ.

Đối tượng của người nào rộng hơn, cho nên tình cảm đựng trong từ ai ai cũng lớn hơn. Có lẽ vì cụ mà Ai thường xuyên được nhận xét cao hơn Koi. Giả dụ Koi chỉ nên tình yêu nam thanh nữ thì Ai bao gồm cả tình cảm gia đình, yêu quê nhà đất nước, yêu trường lớp, thầy cô, các bạn bè, yêu đầy đủ thứ bé bé dại tồn tại quanh mình.

Nếu Koi đi kèm theo với lo lắng, bất an, Ai đó là đại diện của sự tĩnh lặng, trường đoản cú tại trong tim hồn.

Nếu Koi gắn liền với tự mãn, thì Ai là sự cho đi không tiếc phiên bản thân.

Nếu Koi là 1 kẻ ồn ào, say mê gây tuyệt vời thì Ai lại là tín đồ trầm mặc.

Và đặc trưng nhất…

Trong tự Koi, chúng ta cũng có thể chết vì người này. Tuy nhiên với Ai, bạn sẽ vì bạn này mà liên tiếp sống.

Xem thêm: Bút Luận: " Kiêu Sa Là Gì, Nghĩa Của Từ Kiêu Sa Trong Tiếng Việt

Tất nhiên chúng ta không cần phải tách bóc hai trường đoản cú này ra, đó là tại sao trong giờ Nhật gồm tồn tại từ kết hợp giữa Koi cùng Ai, chính là 恋愛 (Renai): Tình yêu.

Để được điện thoại tư vấn là Renai, đó hẳn phải là một trong tình cảm chân chính, mong mỏi sở hữu tuy vậy lại ko nỡ độc chiếm, coi niềm hạnh phúc của fan đó còn cao hơn cả hạnh phúc của bạn dạng thân và chỉ toàn trung tâm toàn ý giành trọn tấm chân tình cho người ấy cơ mà thôi. Các bạn có dám thừa nhận tình yêu của mình là Renai không?